2009/02/28

How Did I Get Here? - By Barbara De Angelis

我终于把这本书读完了!^_^

几年前,无意中看了 “Are You The One For Me?” 这本书后,我开始喜欢上这名作家的书。,Barbara擅长写关于两性关系的书,总是分析得很贴切,读她的书,会让我不自觉的说“对,就是这样!”

所以,当我在 Borders 书店发现到 How Did I Get Here? 这本书时,我就直接买了。回家开始阅读时,才发现此书中的世界却是迥然不同的风景,没有精细的两性关系分析,也没有令人振奋的话语 。我想,如果读者是名着急的迷途羔羊,恐怕一边阅读、一边更急。这本书从头到尾,一直都在娓娓细说作者及身边朋友的生活遭遇... 书的中、尾端部分,讲的是作者对“道” 及“ 静心” 的心灵感受。

刚开始阅读时,我曾正襟危坐的读着书中所提到的一些生命中最不能承受之重... 冀望作者会在下一刻,分享她的解决方法,但作者并没这么做。读着,读着,我开始变得没耐性继而把书搁在床头,希望入睡前翻阅。哈哈,结果当然看不成,这本书倒成了我床头的饰物;我还曾把书放进旅行袋,希望旅行中有美景相伴,我会有另一种心情把书看完... 阅读,向来对我来说就好比享受一顿美食,但这次我怎么好像在吃牢饭??

很长一段时间过后,我把心态调一调,不再用头脑读,更多的是用心去感受这本书,感受他人的故事。渐渐的,我开始被这本书吸引... 慢慢的,我把书看完了。我才发现这是一本心灵的书,讲的是一条向内的道路,我学了一些细节,建立了一些概念,得到一些启发,但书里头,还是存有很多我看不懂的事。

我但愿,那些我看不懂的事,会像颗种子,现在并没有什么用处,但是当它掉进了土壤,有一天它会开出花来或长成一棵大树。


以下是整本书中,我喜欢的一段:

" Imagine for a moment that you decide to travel by car to a
particular city – let’s say Miami Beach, Florida-and you buy a map to help direct you. You study the map and mark all the roads you have to drive to get to Miami, which is 1500 miles from where you live. Then you begin your journey. As the days and hours pass, you eagerly look for the signs on the highway that will indicate where you are and reassure you that you’re going in the right direction. At last, you think to yourself “ I have arrived.”

Now imagine that as you enter the city, expecting warm, tropical Miami, you are shocked to find that it is bitterly cold and snowing heavily. No matter where you look, you cannot see anything resembling an ocean or a beach. When you ask the passersby if this is Miami, they look at you strangely, as if you were crazy.

You sit in your car, utterly bewildered. You stare at the map, which you followed diligently. You look out the window at the snow, obviously you’re not in Miami. But if not, then..where the heck are you? Was your map wrong? Were the road signs incorrect? “How did I get HERE?”, you ask yourself."


I n the process of living, there often comes a time when we suddenly look around at where we’ve ended up in our lives and it looks nothing like what we expected it to. We remember mapping out where we wanted to go with our relationships, our work, and our accomplishments, but instead, we inexplicably find ourselves in places and circumstances that bear no resemblance to where we hoped to be. We feel like a stranger in a strange land, expect that this strange land is the life we are leading. Somehow, we’ve gotten lost on the way to happiness.





Are you holding a map that leading to someone else’s dreams?

2009/02/09

星期六下午想支持“公平贸易”

星期六下午想支持“公平贸易”

几个月前,无意中在商业杂志上看了一篇关于“公平贸易” (Fairtrade) 的报导,我才知道,原来在这资本主义的世界里,有一群“买高卖高” 的商人及一群心甘情愿被这群商人剥多几层皮的顾客。

“公平贸易” 主张以“公平贸易” 取代“自由贸易” ,公平贸易认证产品 (Fair Trade Certified) 是指产品由贫穷国家生产,商家则以高于市价的价钱买进,目的是要帮助贫穷国家的弱势生产者获得基本和稳定的收入。

我很欣赏公平贸易认证的一些标准如男女同酬、不可雇用童工...消费者只需多付一点点钱,就能让钱直接进入贫穷生产者的口袋而不是养肥中间人。还有,我更欣赏那群愿意离开舒服沙发的良心商人,照我看来,他们并没有抛弃金钱但他们抛弃一直在想钱的头脑。我其实并不反对金钱,金钱让我们可以活得舒适,活得不那么市侩,未来有保障。但,我不认同一直在想钱的头脑及那份无时无刻想要占有得更多的“决心”

星期六的下午,我特意到 The Body Shop 购买一支 body lotion (和我惯用的品牌说 bye bye) 用实际行动支持“公平贸易” 的先驱。希望,当我在润滑皮肤时,也可以很小很小很小的..润滑“公平贸易组织”前进的道路。
















www.fairtrade.org

2009/02/05

My Best Friend's Wedding

一转眼,2008年已过了一个多月,今天已是年十一,在此和大家说声新年快乐,我祝大家在牛年行好运!

想想,2008年,我最难忘的事 - 花了几天的时间,全程参与好友运绣的结婚典礼。记得结婚当天,望着好友一身雪白的婚纱,站在花园里和亲友合照,阳光洒在一对新人的脸上,很温馨,让我不知不觉的微笑。 新郎的灿烂笑容,仿佛在说:能够爱你,他就是幸福的。感谢这对新人,在百忙的婚礼中总是很贴心的照顾我和Lip的需求,让我们只需尽情的参与这场婚礼兼放心的吃和睡 (结果是,我和Lip身在发福中不知发福 ^_^ )

还记得,我第一次见到运绣时,才12岁,那一年,我们是同班同学。 (但好像从没交谈过)

;13岁, 不知从何开始,我们渐渐成了无所不谈的好友

;14-19岁, 我们一起上学、补习、参加课外活动、晚上褒电话粥...还有,在无数的周六早晨,我们一起游泳、爬山、吃早餐

;20-25岁, 升学、拍拖、工作,我们彼此之间见面的机会少了。但乐观、开朗的她,总是歌颂着生命,把生活版图扩大,交了不少新朋友. 无形中,我也认识了她的一些新朋友,丰富了我的视野。

;26-直到现在 我发现,忠言,从她口中送进我耳里,未必逆耳

我想,生命中,能和知心好友或另一半拥有共同的回忆,是全世界真正的限量版. 毕竟,世界最贵的手表,还是无法做到时光倒流。

以下是结婚当天,我给新郎及兄弟团的一个难题 -新郎必须读以下这段短文,读错一个字,就要被罚做10次掌上压。有趣的是,我没想到新郎的兄弟团是英校生 (我可是打听好新郎是华校生才出这道题的),结果兄弟团只能爱莫能助的望着新郎。

"两年前,我和运绣决定去日本旅行。我们虽然没有机会看樱花盛开或花卉绽放但我们知道,在日本,远处的山峦总顶着皑皑白雪,睥睨着旅者。

这次去东京,我们打算逛熙来攘往的雷门,逛到饥肠辘辘时,到一家餐厅啜饮美酒,大啖生鲜牡蛎。这就是我们冀望的旅行,好舒服,好温暖。"


新郎总共读错了7个字,你呢?

















结婚给我的感觉是: 两个人一起携手渡过生活轨道之外的种种奇遇;在观赏全世界最美的景致时,才不会觉得空虚。
Lilypie Fourth Birthday tickers